Si no puedes visualizar la web correctamente (pulsa aqui para ver una captura) descarga uno de estos navegadores (pinchar icono/nombre para descargar)...:


(Este bloque puede actualizarse con más descargas en un futuro proximo)


viernes, 6 de noviembre de 2009

Analisis: Doblaje Entre Fantasmas 5x01 - Presencia de Cumpleaños

Acabamos de ver el capitulo 1 de la quinta temporada de Entre Fantasmas doblado en español en FOX y tenemos info y anilisis de su doblaje...







Nuestras suplicas han sido escuchadas; el estudio de doblaje, haya sido cual haya sido (seguramente ABAIRA) ha escogido a los mismos dobladores de hasta ahoara, tanto primarios como secundarios. Así que Melinda, Jim, Eli, Delia y Ned tienen las voces de siempre, y los fanatsmas y personajes secundarios iran alternandose por dobladores comunes.

En cuanto a la voz de Aiden... han escogido un chico más mayor que el del personaje y eso causa que aveces la voz de Aiden no parece salir de su cuerpo. Seguramente aquel que haya visto este capitulo por primera vez en español no piense igual pero la cosa cambia mucho al verlo en V.O. El chico, si uno se fija bien, tiende a segur hablando cuando la boca de Aiden ha parado, o a callarse cuando esta en movimiento algunas veces, siendo tan pequeño lo hace bien, pero esperemos que esas cosas se arreglen con el tiempo.

En el doblaje han potenciado la música, y ahora oimos cosas que antes no. Tambien han añadido ciertos efectos sonoros que no estaban en la V.O., pero que sin embargo no quedan nada mal.

En cuanto a adaptación grafica (subtitulos, reemplace de textos) han segudio lo tradicional y en la secuencia de introducción los españoles veremos escrito "ENTRE FANTASMAS" en lugar de una luna que se convierta en la "o" de "GHOST WHISPERER", tambien han cambiado textos que detallan las fechas, como el del principio que ponía "25 de Septiembre" sin dejar ni rastro del texto original. Los demás textos no han sido cambiados y a difderencia de las temporadas anteriores no nos han salido subtitulos, si no que los personajes han dicho que estaba escrito, y, otras no y muchos españoles se habran quedado con minusculas dudas.


Y bueno, tenemos una buena adaptacion al lenguaje español, pero sin demasiados detalles que dar. Y dentro de una semana... ¡ha disfrutar de "Sin ver el mal" (5x02) en español!

No hay comentarios:

Publicar un comentario